Warning: file_get_contents(https://www.googleapis.com/books/v1/volumes/nJQeDQAAQBAJ): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests in /home/bouhadoun/www/details.php on line 37

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /home/bouhadoun/www/details.php on line 41

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /home/bouhadoun/www/details.php on line 41
Détail Livre
preloader

Le Clézio, passeur des arts et des cultures

Le Clézio, passeur des arts et des cultures

Auteur: Collectif

Nombre de pages: 292 pages

ISBN: 2753547084, 9782753547087

Edition: Presses universitaires de Rennes

Date de publication: Presses universitaires de Rennes

Description: L’attribution du Prix Nobel à J.M.G. Le Clézio en 2008 a consacré, autant que l’écrivain français, le meilleur représentant de la « littérature-monde ». L’ouvrage collectif : Le Clézio, passeur des arts et des cultures ancre opportunément dans l’œuvre cette qualité d’écrivain sans frontière. Le Clézio dote la littérature d'une fonction heuristique : explorer les voies de passage vers les cultures mauricienne, nigériane, amérindienne, marocaine ou océanienne, mettre en lumière la fécondité des confluences entre les arts. Les auteurs interrogent une démarche anthropologique consciente des écueils de l’exotisme ou de l’ethnocentrisme et attentive à ce socle commun, à l’humanité que représente le geste artistique. Qu’il commente la poésie de Michaux, les films d’Antonioni ou de Mizogushi, les tableaux de Georges de la Tour, de Modigliani, de Diego Rivera et de Frida Kahlo, J.M.G. Le Clézio privilégie la démarche critique sensible et subjective préconisée par Baudelaire. L’art investit la création littéraire et plusieurs analyses soulignent la richesse des sources d’inspiration leclézienne : des courants picturaux des années 1960-1970 aux masques africains et aux arts populaires ; du chant à la danse. L’écriture appelle la transposition : trois récits, Mondo, Le Procès-verbal, Pawana, suscitent ainsi des recréations par Tony Gatlif, Edmond Baudoin et Georges Lavaudant qui relèvent les défis de l’adaptation au cinéma, en roman graphique et à la scène. Dans une communauté de valeurs, ces artistes relaient l’attention empathique d’un écrivain soucieux de résister à toutes les tentatives d’uniformisation et qui affirme avec force la nécessité de donner voix aux oubliés, de se mettre à l’écoute des civilisations « invisibles ».